查电话号码 繁體版 English 한국어
登录 注册

잔앙투아네트 푸아송 드 퐁파두르 여후작中文是什么意思

发音:  
"잔앙투아네트 푸아송 드 퐁파두르 여후작" 영어로

中文翻译手机手机版

  • 庞巴度夫人
  • "후작" 中文翻译 :    [명사] 侯爵 hóujué. 후작 부인侯爵夫人
  • "–드" 中文翻译 :    ☞–더 드– [접두사] 用于形容词的前面, 表示“很, 非常, 十分”. 드넓다很宽드높다很高
  • "드–" 中文翻译 :    [접두사] 用于形容词的前面, 表示“很, 非常, 十分”. 드넓다很宽드높다很高 –드 ☞–더
  • "네트" 中文翻译 :    [명사]〈체육〉 网 wǎng. 球网 qiúwǎng. 배드민턴 네트羽毛球网네트볼擦网球 =落网球네트 아웃되다落网(배구의) 네트 터치(하다)碰网 =触网네트 포스트网柱(공이) 네트에 걸리다落网
  • "소네트" 中文翻译 :    [명사] 十四行诗 shísìhángshī. 【음역어】商籁体 shānglàitǐ.
  • "리투아니아" 中文翻译 :    [명사]〈지리〉 立陶宛 Lìtáowǎn.
  • "두르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 围 wéi. 목도리를 두르는 방법围围巾的方法 (2) 缠绕 chánrào. 绕 rào. 【문어】婴 yīng.그의 손은 그녀의 허리에 둘러져 있다他的手臂缠绕着她的腰낡은 목도리를 두르고 있다绕着一条旧围巾성을 두르고 굳게 지키다婴城固守 (3) 匀擦 yúncā.
  • "두르르" 中文翻译 :    [부사] (1) 卷卷地 juǎnjuǎn‧de. (2) 轱辘 gū‧lu.두르르 굴러 내려갔다轱辘轱辘滚了下去
  • "네트워크" 中文翻译 :    [명사] (1) 网路 wǎnglù. 网络 wǎngluò. 【약칭】网 wǎng. 네트워크 마케팅网络营销기업 네트워크 서비스企业网络服务 (2) 广播网 guǎngbōwǎng. 电视网 diànshìwǎng.전국 위성 네트워크全国卫星广播网중국 위성 네트워크中国卫星电视网네트워크 방송网络联播
  • "인터네트" 中文翻译 :    [명사] ☞인터넷(internet)
  • "꺼두르다" 中文翻译 :    [동사] 抓住甩 zhuā‧zhushuǎi. 그는 뒤로 꺼둘려 나가서 소나무에 부딪쳤다他被从后背一把抓住甩了出去, 撞在松树上
  • "내두르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 挥动 huīdòng. 乱动 luàndòng. 주먹을 내두르다挥动拳头가죽 채찍을 내두르다乱动皮鞭 (2) 踩和 cǎi‧huo. 踩咕 cǎi‧gu.형이 동생을 내두르다哥哥踩和弟弟
  • "서두르다" 中文翻译 :    [동사] 急 jí. 忙 máng. 赶忙 gǎnmáng. 忙着 máng‧zhe. 赶 gǎn. 抢 qiǎng. 抢做 qiǎngzuò. 紧着 jǐn‧zhe. 赶紧 gǎnjǐn. 赶着 gǎn‧zhe. 毛毛愣愣 máo‧maolènglèng. 遽 jù. 即即 jíjí. 急急 jíjí. 【방언】一不溜 yī‧buliū. 【방언】赶急 gǎnjí. 加紧 jiājǐn. 暴蹿儿 bàocuànr. 서둘러 가려 하다急着要走그렇게 서두르지 마라不要那样急국교 수립을 서두르지 않다不急(于)建立邦交시공을 서두르지 않다不急(于)施工서두르지 마라!你别忙서둘러 결론을 내리지 마라别忙于下结论서둘러 당신의 일을 보십시오你忙你的去吧그는 서둘러 사과했다他赶忙道歉밤새껏 길을 서둘러 가다连夜赶路일을 서둘러 하다赶任务서둘러 끝내다赶完서둘러 작성하다赶制 =赶做 =急抓처음에 서두르는 것이 나중에 서두르는 것보다 낫다赶前不赶后우리가 정거장에 서둘러 도착해서 기차간에 들어서자 차가 막 출발했다我们赶到车站, 一踏进车厢, 正好开车서둘러 설비하다赶造设备서둘러 어구를 수리하다赶修渔具그는 최근에 서둘러 출국 수속을 하고 있다他最近正赶办出国手续늦었다, 서둘러 가자天不早了, 赶忙儿去吧서둘러 고치다抢修서둘러 구원하다抢救 =抢护철도를 서둘러 건설하다抢修铁路전국 수영 경기를 위하여 규격화된 수영장을 서둘러 건설하다抢建供全国游泳比赛用的标准游泳池태풍(이 분다는) 소식이 전해지자 농민들은 벼를 서둘러 베어 들였다台风的消息一传, 农民们就抢割禾稻了서둘러 수확하다抢收 =抢青서둘러 늦벼를 파종하다抢种晚稻다음 주 월요일이면 바로 공연을 해야 하니 서둘러서 연습 해야겠다下星期一就要演出了, 咱们得紧着练너는 쓰는 것이 너무 느리니 좀 서둘러야 한다!你写得太慢了, 应该紧着点儿!서둘러 그를 쫓아가거라!你赶紧追赶他吧!서둘러 해명하다赶紧解释지금 서둘러 준비하고 있다正在赶着预备말을 마치고 서둘러 가다言毕遽行상황이 분명하지 않아서, 서둘러 결론을 내릴 수 없다情况不明, 不能遽下定论서둘러 돌아오다即即回来서둘러 도망갔다一不溜儿跑开了시간이 다 되었으니 서둘러 세수하고 출근하거라时间到了, 赶急洗脸上班去발걸음을 서두르다加紧脚步서둘러 준비를 하다加紧准备서둘러 팔다暴蹿儿地卖서둘러 음식을 만들다暴蹿儿做菜
  • "에두르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 围住 wéizhù. 围上 wéi‧shang. 겹겹이 에두르다团团围住그를 에두르고 이것저것 자세하게 묻다围着他问长问短책상 옆에 에둘러 앉다围坐在桌旁 (2) 打弯(儿) dǎ//wān(r). 躲躲闪闪 duǒ‧duoshǎnshǎn. 绕弯子 rào//wān‧zi. 转弯(儿) zhuǎn//wān(r). 【비유】捉迷藏 zhuō mícáng. 间接 jiànjiē. 影射 yǐngshè.그는 본래 생각하는 대로 가식 없이 말하지 에두르지 않는다他讲话一向直来直去, 不打弯(儿)에둘러서 남을 욕하다绕着弯子骂人그는 곧은 성미여서 언제나 말을 에둘러 할 줄 모른다他是个直性子, 说话从来不会转弯(儿)에둘러 남을 욕하다转着弯儿骂人딱 잘라서 말해라, 나한테 에두르지 말고你直截了当地说吧, 不要跟我捉迷藏了에둘러서 남을 모략하다绕弯害人 =绕弯算计人 =间接害人
  • "휘두르다" 中文翻译 :    [동사] (1) 扬 yáng. 抡动 lūndòng. 抡开 lūn‧kāi. 挥 huī. 挥动 huīdòng. 挥舞 huīwǔ. 甩 shuǎi. 甩打 shuǎi‧da. 舞 wǔ. 舞动 wǔdòng. 舞弄 wǔnòng. 抡 lūn. 깃발을 휘두르다挥旗큰 채찍을 휘두르다把大鞭抡开해머를 휘둘러 쇠를 두드리다抡开铁锤打铁칼을 휘두르다挥刀주먹을 휘두르다挥动拳头가죽 채찍을 휘두르다挥动皮鞭주먹을 휘두르며 큰 소리로 구호를 외치다挥舞着拳头大声喊口号팔을 휘두르며[활개치며] 걸어가다甩着胳膊走채찍을 휘두르다甩鞭子꼬리를 휘두르다甩尾巴쌍칼을 휘두르다手舞双刀주먹을 휘두르며 고래고래 고함을 치다舞动着拳头, 大声嚷嚷채찍을 휘두르다舞动鞭子그들은 무기를 휘두르며 우리를 공격했다他们挥着武器来攻击我们해머를 휘둘러 폭약을 장치하는 구멍을 뚫다抡起铁锤打炮眼 (2) 摆布 bǎibù. 滥用 lànyòng.보아하니, 이런 압력에 거의 휘둘리지 않는 것 같다看起来似乎是不受这些压力摆布的권력을 휘두르다滥用权力 (3) 玩弄 wánnòng.남자가 여자의 감정을 휘두르는 것은 옳지 않다男人玩弄女人的情感是不对的
  • "잔악하다" 中文翻译 :    [형용사] 残忍 cánrěn. 残酷 cánkù. 잔악한 박해를 받았다受到残忍的迫害잔악하게 살해되었다被残酷地杀害了세상의 평안을 위해서 잔악한 사람을 제거하다为天下除去残暴
  • "잔심부름" 中文翻译 :    [명사] 打杂儿 dǎzár. 잔심부름꾼打杂儿的잔심부름 하다跑腿儿
  • "잔액" 中文翻译 :    [명사] 剩额 shèng’é. 尾项 wěixiàng. 结额 jié’é. 잔액을 지불하다支付余额
  • "잔시" 中文翻译 :    占西
  • "잔약하다" 中文翻译 :    [형용사] 孱弱 chánruò. 잔약한 몸孱弱的身体
  • "잔스타트 출신" 中文翻译 :    赞斯塔德人
  • "잔업" 中文翻译 :    [명사] 加班 jiābān. 잔업 수당加班津贴 =加班工资 =加班费일이 많아서 잔업을 하다因为工作多而加班
  • "잔스타트" 中文翻译 :    赞斯塔德
  • "잔업 시간" 中文翻译 :    加时; 加班
잔앙투아네트 푸아송 드 퐁파두르 여후작的中文翻译,잔앙투아네트 푸아송 드 퐁파두르 여후작是什么意思,怎么用汉语翻译잔앙투아네트 푸아송 드 퐁파두르 여후작,잔앙투아네트 푸아송 드 퐁파두르 여후작的中文意思,잔앙투아네트 푸아송 드 퐁파두르 여후작的中文잔앙투아네트 푸아송 드 퐁파두르 여후작 in Chinese잔앙투아네트 푸아송 드 퐁파두르 여후작的中文,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。